Kebabas vs Kabobas
Kebabai - tai šnypščiantys mėsos gabalėliai, kepami ant iešmo, arba iešmai ant atviros liepsnos ar bet kurio kito šilumos šaltinio. Kebabai yra populiari užkandžių forma daugelyje šalių, ypač Vidurio Rytuose, arabų šalyse, Pietų ir Centrinėje Azijoje bei kai kuriose Europos vietose. Juos skanu laiko dauguma vakariečių, vadinančių kabobais. Daugelio galvose yra daug painiavos, ar kebabas ir kabobas nurodo tą patį skanėstą, ar ne. Taip yra taip pat dėl to, kad restoranuose parduodami kebabų ir kabobų vardai Šiaurės Amerikoje ir Jungtinėje Karalystėje. Pažvelkime atidžiau.
Šiaurės Amerikoje ir Didžiojoje Britanijoje yra daugybė indiškų ir pakistaniečių restoranų, kur galima rasti įvairių receptų, keptų ant grotelių, ne vegetariškai. Kebabai dominuoja šiuose meniu su tokiais pavadinimais kaip Kakori kebabai, Boti Kebabai, Shammi kebabai, Tangri kebabai, Galauti kebabai, Vištienos tikka ir kt., Kurie klaidina žmones. Tada yra keletas restoranų, kurie naudoja rašybos kabob tuos pačius receptus, kuriuos kiti restoranai rašo kaip kebabą. Tikriausiai taip yra dėl europiečių arabiško kebabo žodžio transliteracijos. Jie rašė kebabą klausydamiesi arabų naudojamo garso, tačiau kai kurie naudoja ir užstrigusį rašybos kabobą.
Jei kas nors ieško žodyno, kad rastų kabobo prasmę, jis pastebi, kad jis buvo apibrėžtas kaip mėsos gabaliukai, kurie buvo marinuoti kartu su daržovėmis, sriegiais ant iešmo ir keptais ant liepsnos. Tačiau tas pats kebabų apibrėžimas yra dar painesnis. Tarp visų šalių, kuriose valgomi kebabai, vartojama būtent ši rašyba, ir atrodo, kad tik Afganistanas yra ta šalis, kurioje, atrodo, skani ant iešmelių kepta mėsa tariama kaip kitas rašybos variantas, kuris yra kabobas. Taigi mes turime chapli kabob, shammi kabob ir kabob e chopan
Kebabas vs Kabobas
• Žodžiai „kabob“ir „kebab“reiškia tą patį skanėstą, kuris ruošiamas su mėsos gabaliukais, keptais ant iešmo.
• Rašybos kabobą dažniausiai naudoja šiaurės amerikiečiai, bandydami perteikti patiekalo, kuris gaminamas su ant grotelių kepta mėsa, garsą arabų šalyse. Jie bando išversti arabų kalbą į anglų kalbą ir naudoti du variantus, būtent kebabus ir kabobus.
• Amerikiečiai turkų šašlyką vadina šašlyku ir jie gamina ant iešmo suverdami mėsos kukulius kartu su daržovėmis ir pomidorais ir valgydami iškeptą mėsą tiesiai iš pagaliuko.